23 oct. 2009

Le franois, un bel exemple de coopération franco-danois

Suite a l'article d'Aimache, je me suis décidé à fouiller dans mes archives photo pour retrouver des enseignes danoises où le Français est parfois bien malmené. Enfin, rien de bien méchant, on trouve plus souvent des fautes d'orthographe que des complets contresens comme on en voit parfois en Asie par exemple.
Mes deux préférés :

"Crème de la crème à la Edgar", dans Strædet.
A noter : "a la" s'utilise courament en Danois, mais avec un sens un peu différent du Français. Je note pour qu'on en reparle...

"Le petit Tortus" sur Gråbrødretorv. Faute de frappe ou effet de style ?
C'est le seul café que je connaisse qui ait une enseigne pour la bière de Champigneulles. Cela fait des siècles que cette bière n'existe plus et il faut aller au Danemark pour en retrouver la trace !


Jardin à la Française?

La devanture avait l'air appétissante mais on venait de manger... Donc on ne saura pas dire si le ramage se rapporte au plumage pour cette patisserie "française". Laissez un commentaire si vous avez essayé !

Miró et Gaudi n'étaient pas vraiment Français, mais si on peut en récupérer le crédit après tout...
Et bien sûr une ribambelle de restaurants, car oui il faut l'avouer c'est tellement plus chic d'avoir une enseigne de restaurant en Français...






2 commentaires:

  1. Belle sélection! Je suis particulièrement fan de la crème de la crème à la Edgar (ça me rappelle les Aristochats)

    RépondreSupprimer
  2. C'est vrai que au final ces enseignes sont assez poétiques (ou rigolotes)... Je vais continuer à la collectionner pour en faire une deuxième série.

    RépondreSupprimer