On connaît déjà une boisson relativement locale qui a souvent du succès : le sirop de fleur de sureau (hyldeblomst saft).
Ne reculant devant aucun défi, DanskViking a essayé la production de ce breuvage, à partir de la recette de Nanou mélangée avec une recette trouvée dans le journal local et ce qu'on a trouvé en cuisine ! Ingrédients : - une quinzaine de bouquets de fleurs
- 500g de sucre
- 20g d'acide citrique (citronsyre) - pour être honnête, nous n'en avions pas sous la main, mais cela ne nous a pas arrêté dans notre élan
- 1 citron vert (à défaut de jaune...)
- 0,75l d'eau
Faire chauffer l'eau, y dissoudre le sucre et l'acide citrique. Dans un bol, déposer les fleurs (couper un maximum des tiges), arroser du jus du citron et du sirop puis laisser refroidir. Laisser macérer 2 jours au frigo.Bien filtrer et embouteiller ! Vous pouvez même le congéler si vous le souhaitez.Le sirop se déguste dilué, 1:4 pour un Danois, 1:6 pour les autres...Le verdict de la dégustation: eau plate, eau gazeuse, chaud, froid... tout est bon. C'est une recette facile (on aime ça), succès assuré ! On trouve du sureau à peu près partout, donc il est temps d'inviter le Danemark à votre table :-)
Eh oui, ce soir, c'est la fête ! En effet, les étudiants 2011 ont reçu leur traditionnelle casquette et sont donc de sortie sur leur char pour célébrer ça en musique.
L'alcool va couler à flot comme tous les ans. Cela fait quelques jours que l'on voit des jeunes arborer fièrement leur couvre chef et leurs proches parcourir le centre-ville avec des bouquets de fleurs et des bouteilles de champagne à la main.
Cette casquette est remise à l'étudiant qui obtient la moyenne dès la fin de son dernier examen oral, à la sortie duquel ses proches l'attendent les mains remplies de cadeaux. D'ailleurs les boutiques ne s'y trompent pas et affichent en juin des promotions spéciales "Studenter" : photographies souvenirs, chocolats, paniers cadeaux, cartes de félicitations, etc... Cette boutique propose des paniers cadeaux avec une association originale (je trouve) : chocolats, vin, champagne et... réglisse !
Méfiez-vous si dans votre boulot on vous propose un véhicule de fonction...Le Danemark étant "l'autre pays du vélo", il est possible que le véhicule en question n'ait pas l'air conditionné...C'est très "tendance" en ce moment. En centre-ville on croise des géologues (avec les travaux du métro), des électriciens, des techniciens de la DSB, etc. sur leur vélo sponsorisé. Exemple ici : les aides à domicile. C'est écolo, ça maintient les employés en forme et ça économise des frais.D'un autre coté ça peut se révéler être un cauchemar comme pour notre postier cet hiver... Remarquez c'était tellement enneigé qu'une voiture n'aurait pas pu passer !
Bon alors là je dois donner un petit coup de gueule. Il y en a assez des notices multilingues !Sous prétexte que le Danemark est un petit pays et que les langues nordiques sont très proches, beaucoup de sociétés couvrent leurs produits de notices multilingues où les mots les plus différents sont donnés dans toutes les langues séparés par un "/". Tout se fait: très courant Danois / Norvégien (Danois et Norvègien sont tellement proches...), parfois Suèdois / Norvègien, voire même Suèdois / Danois / Norvègien... Les plus aventureux mettent aussi le Finois mais alors là ca devient vraiment n'importe quoi.
Au final c'est totalement illisible ! Imaginez un texte en Francais / Italien (deux langues relativement proches).
"Meme si les lingue sont proches / vicine, ca devient / diventa rapidement / presto incompréhensibile !" ;-)Alors si vous ajoutez l'espagnol, ....!